Man soll seine Kinder ja nie überschätzen, aber auch nie unterschätzen. Als wir am Freitag zu Charlottes Weihnachtsfeier in die Schule gingen, war schon angekündigt, dass die Kinder Bilder zeigen und eigene Gedichte vortragen würden. Es ging um den Abschluss des naturwissenschaftlichen Komplexes über die Tageszeiten und Himmelsbeobachtungen. Damit haben sich die Kinder umfassend wissenschaftlich, aber auch künstlerisch beschäftigt und Bilder gemalt und kleine Gedichte aus ihren Beobachtungen geschrieben. Und dann zeigte sich, dass sie dies alles vor der ganzen Klasse und den Eltern mit Mikrofon aufführen müssten. Und da dachte ich kurz: au Backe.
Aber dann kam unsere Lotti dran und stellte sich selber vor, las perfekt ihre Zeilen und zeigte ihre Bilder -- ohne Stocken und mit echt amerikanischem Akzent (den ihr wohl niemand wieder abgewöhnen wird). Da waren wir doch sehr beeindruckt.
Und hier die Bilder und Gedichte nebst Übersetzungen:
Daytime
The sun is drinking lemon juice. The sky is as blue as my father's eyes, with clouds flying by the sun.
Tag
Die Sonne trinkt Zitronensaft. Der Himmel ist so blau wie meines Vaters Augen, mit Wolken, die mit der Sonne fliegen.
Sunset
The sun looks like a fire falling asleep in the cold mountains. The orange sky is over the clouds quiet shadow.
Sonnenuntergang
Die Sonne sieht aus wie Feuer, das in den kalten Bergen einschläft. Der orangene Himmel wölbt sich über den stillen Schatten der Wolken.
Twilight
The sun is behind the mountain, hidden from me. The midnight sky is patched with pink.
Dämmerung
Die Sonne ist hinter den Bergen, vor mir verborgen. Der nächtliche Himmel ist violett gesprenkelt.
Night
The sun is hiding below the mountains, sleeping under the stars. The sky is sad and grey because the sun has gone away.
Nacht
Die Sonne versteckt sich hinter den Bergen, schlafend unter Sternen. Der Himmel ist traurig und grau, denn die Sonne ist gegangen.

